森林報系列·夏:神出鬼沒的夜行大盜

播報 編輯 鎖定 討論 上傳視頻 特型編輯
二十一世紀出版社出版的書籍
《森林報系列·夏:神出鬼沒的夜行大盜(彩色版)》內容簡介:夏統治的森林,滿眼都是壯實的大青大綠。暑氣炎炎的密林中,熊的一家正在樹底下打盹兒;在悶熱的黃昏,荒塘周圍野鳥啁啾。夏是喜怒無常的,方才天上還掛著白晃晃的太陽,樹林里山禽啄果,苔原上草綠連天,轉眼閃電打在枯樹上,活生生的火苗便舔上了灌木和草地。
中文名
森林報系列?夏:神出鬼沒的夜行大盜
譯    者
王汶
出版日期
2010年4月1日
語    種
簡體中文
ISBN
7539155833, 9787539155838
作    者
比安基
出版社
二十一世紀出版社
頁    數
192 頁
開    本
32 開
品    牌
二十一世紀出版社

森林報系列·夏:神出鬼沒的夜行大盜作者簡介

編輯 播報
作者:(蘇聯)比安基 譯者:王汶 [1] 
維·比安基(1894-1959)是前蘇聯著名兒童文學作家和生物學家。1924-1925年,比安基主持《新魯濱孫》雜志,在該雜志開辟描寫森林生活的專欄,這就是《森林報》的雛形。1927年,《森林報》結集出版,到1961年時已再版10次,每次都增加了一些新內容。比安基是俄羅斯大自然文學最知名的代表作家,被稱為“大自然文學的奠基人”,著有《森林報》《山雀的日歷》等。他的作品集有《森林中的真事和傳說》(1957年),《中短篇小說集》(1959年),《短篇小說和童話集》(1960年),《森林報》(1961年出到第十版)。
王汶,1922年生于北京,原籍江蘇吳江,精通俄語、英語、日語。1949年開始翻譯工作,1972年加人中國作家協會,曾任中國翻譯家協會第一屆理事,現為教授級譯審,享受國務院特殊專家津貼。從事翻譯工作六十年來,譯文、譯著眾多,主要包括科學文藝作品以及童話、科幻故事,部分譯著曾經選人教科書。主要譯作有《森林報》《人類文明的故事》《人和自然》等。

森林報系列·夏:神出鬼沒的夜行大盜圖書目錄

編輯 播報
No.4 鳥兒做窠月(夏季第一月)
一年——分作12個月的太陽詩篇
各有各的住處
林中大事記
綠色的朋友
林中大戰(續前)
祝你鉤鉤不落空
集體農莊生活
集體農莊新聞
打獵
東南西北
打靶場:第四次競賽
廣告:“神眼”稱號競賽
No.5 雛鳥出世月(夏季第二月)
一年——分作12個月的太陽詩篇
林中大事記
林中大戰(續前)
集體農莊生活
集體農莊新聞
鳥的島
打獵
打靶場:第五次競賽。
廣告:“神眼”稱號競賽
No.6 結隊飛行約(夏季第三月)
一年——分作12個月的太陽詩篇
森林里的新規矩
林中大事記
綠色的朋友
林中大戰(續前)
集體農莊生活
集體農莊新聞
打獵
打靶場:第六次競賽
廣告:“神眼”稱號競賽
打靶場答案
“神眼”競賽的答案及解釋
zhua曲子白渡白顆
參考資料